世界の昔話

小野かおる「ニューワと九とうの水牛」

 ニューワと九とうの水牛 ニューワと九とうの水牛
販売元:TSUTAYA online
TSUTAYA onlineで詳細を確認する

むかしむかし、山深い小さな村にやせてぼろぼろの服を着た小さな男の子が迷い込んできました。村の人たちはかわいそうに思ってニューワと名付け、みんなでその子を育てることにしました。9頭の水牛の世話をすることがニューワの仕事になり、毎日一生懸命世話をしました。

ある年、日照りが続き、人の食べ物も水牛のための草もなくなってきました。ニューワが、水牛に食べさせるための草を探しに行くと、深い淵の中洲に青草が生えているのを見つけます。しかし淵は深く恐ろしくて、水牛たちは怖がっています。そこでニューワは、水の神様の竜王さまに「水牛に淵を渡る力を下さい。助けてくれたら何でもします」と祈ります。すると突然淵の底から大きな石が浮かんできます。その石に水牛を乗せると、すいすいと中州に向かって進み、牛たちは草をおなかいっぱい食べることができました。

時が経ち、ニューワは立派な若者になりました。そして前よりひどい日照りになった年、竜王さまに「雨を降らせて下さい。助けてくれたら何でもします」と頼みます。するとどしゃぶりの雨が降り、人も水牛も水の中に沈みそうになりました。そして突然水の中からサイのような獣があらわれ、ニューワを背中に乗せ、水の中へと潜っていきました。実は竜宮の将軍だったその獣は、ニューワのやさしい人柄を気に入って姫君の婿に迎えたいと申し出ます。しかし、ニューワは水牛たちのことを思い出して、村へ帰して下さいと頼みます。「おまえは助けてくれたら何でもしますといったではないか」と将軍は怒りますが、姫は「あなたが竜宮にずっといてくれるなら、昼間は毎日水牛と一緒にいられるようにしましょう」と言います。

ニューワと姫は、竜宮で一緒に暮らすことになりました。朝、ニューワが笛を吹くと水の中から盛り上がった九つの山が水牛になってニューワのところにやってきます。夕方には、九頭の水牛は淵の中の大きな山-ふしぎな形をした九つの山に変わるのです…。

中国桂林の奇怪な形をした石にまつわる伝説をもとに作った絵本なんだそうです。小野かおるさんの絵がいいですね。遠目のきく絵です。小学校中学年~高学年くらいの読み聞かせに使えそうかな。

「ニューワと九とうの水牛」小野かおる文・絵(福音館書店)2007年1月発行.40p.26×27㎝.1300円

| | コメント (0)

朝鮮の民話「人食いとらのおんがえし」

人食いとらのおんがえし (朝鮮の民話絵本シリーズ) Book 人食いとらのおんがえし (朝鮮の民話絵本シリーズ)

著者:松谷 みよ子
販売元:佼成出版社
Amazon.co.jpで詳細を確認する

「人食いとらのおんがえし」松谷みよ子・文 長野ヒデ子・絵(佼成出版)2007年4月発行.32p.22㎝.1300円

むかし、ある山で一人の若者が、どこぞの娘を食べた後、のどにかんざしがささり苦しんでいた人食いとらを助けた。「ありがとう。この恩はきっと返す」と言って虎は走り去った。

次の日、とらが引っこ抜いて届けてくれた大きな木で、若者の暮らしは楽になり、嫁さんがいてくれたらというかあさんとの話を聞きつけて、都から美しい娘をさらってきた…。

日本の民話ではよく犬が恩返しをしますが、朝鮮の民話ではそれが“虎”なんだそうです。

この若者のためなら…と、人さらいも盗みも、自分の命さえも差し出す…。そこまでの忠義には凄まじいものがあります。長野さんの絵も迫力がありながらも、どこかユーモラスです。

| | コメント (0)

グリム童話「しらゆきべにばら」

しらゆき べにばら グリム童話 しらゆき べにばら グリム童話
販売元:セブンアンドワイ
セブンアンドワイで詳細を確認する

「しらゆきべにばら」バーバラ・クーニー絵 鈴木晶・訳(ほるぷ出版)1995年9月発行.48p.1311円

森の小さな家に、母と二人の娘が住んでいました。娘たちは、庭にあるバラに似ていたのでひとりは“しらゆき”、もうひとりは“べにばら”と呼ばれていました。二人はとても仲良しで、働きものでした。

ある晩、大きな黒いクマが、寒くて凍えそうなので火にあたらせてほしいとやってきます。はじめはこわがっていたしらゆきとべにばらでしたが、すぐに慣れて友だちになり、クマが毎晩遊びにくるのが楽しみになりました。しらゆきは、春になってお別れをいいにきたクマとの別れを惜しみました。

それからしばらくして、森にたき木を集めにいった二人は、倒木にひげをはさまれた小人に出会います。二人は悪態をつく小人にも動じずに、何度も小人に親切にしてあげます。そして、たくさんの宝石をひとりじめしようとしている小人の前に、大きな黒いクマがあらわれます…。

バーバラ・クーニーは、赤と白と黒の三色で、このグリムの物語を繊細に描いています。しらゆきとべにばらのなんともかわいらしいこと。そして、小人の徹底した悪者ぶりと、小人の魔法でクマに変えられていた王子としらゆきが結婚するという絵に書いたようなハッピー・エンドが、気持ちいいです。

あとがきによると、「しらゆきべにばら」は、昔から語り継がれてきた話を採集したものではなく、カロリーネ・シュタールが書いた「恩知らずの小人」という話がもとになっているそうです。

| | コメント (0)

「天女の里がえり」中国の昔話

天女の里がえり―中国のむかしばなし (大型絵本) Book 天女の里がえり―中国のむかしばなし (大型絵本)

著者:君島 久子
販売元:岩波書店
Amazon.co.jpで詳細を確認する

「天女の里がえり」君島久子・文 小野かおる・文(岩波書店)2007年10月発行.36p.27㎝.1600円

むかし、ある山の池に七羽の白鳥がおりてきて、天女の姿になり水あびをはじめました。それを見ていた若者は、羽衣一枚を隠し、天に帰れなくなった天女に妻になってほしいと頼みます。二人は結婚し、やがて子どもも生まれました。

ある日、天女は天井に隠された羽毛扇を見つけます。これがあれば、天のふるさとへ里がえりできると喜んだ天女は、夫と子どもをつれて天にのぼっていきました。

ところが、天女の父親は、娘が連れてきた人間の婿が気に入らず、彼に対して次々と難題を与えます…。

これは文章を書いた君島久子さんが、中国の少数民族ミャオ族の古老から直接聞いた民話なんだそうです。

ストーリーの前半は日本の羽衣伝説に似ています。後半は、若者(男)に難題が次々と課せられたり、番人と山犬に追われる若者が、天女が持たせてくれたとげの種、竹の種、山水の種を投げつけて(それぞれいばら、竹、山と海に変わります)難をのがれたりと、日本の昔話に(世界の昔話にも…ですが)重なるパターンがいくつか含まれています。

| | コメント (0)

名前を当てるお話

「トム・ティット・トッド!」岩倉千春・文 飯野和好・絵(ほるぷ出版)1992年5月発行.32p.23×24cm.1450円

なまけんぼのむすめが、ひょんなことから王さまのお妃になりました。「一年のうち、十一か月は好きなように暮らしてよい。けれど、最後のひと月は毎日5かせ、糸をつむぐのだ。できなかったら命はないぞ」という約束で。

むすめは贅沢ざんまいで暮らしていましたが、十二か月めの最初の日、約束通り糸つむぎを命じられて、わあわあ泣きわめきます。なまけんぼうのお妃は、ほんとは糸つむぎなんて一度もやったことがないからです。

そこへ小鬼があらわれて、「毎日、夜までに糸を紡いでもってきてあげるよ。そのかわり、おいらのなまえをあてるんだ。最後の日までにあたらなかったら、おいらのよめさんになってもらうよ」とむすめと約束します…。 

イギリスの民話ということで、ほるぷから出版されています。

グリム童話集に、この話と似たお話があります。

「ルンペルシュティルツヘン(グリムの昔話)」ポール・ガルトン絵 乾侑美子・訳(童話館)1994年7月発行.32p.30×24cm.1350円

貧しい粉屋が王さまと話をすることになり、自分を偉くみせようとつい“自分の娘は、わらをつむいで金にすることができる”と言ってしまいます。王さまは、わらでいっぱいになった部屋へ娘をつれていき、「このわらをぜんぶ紡いで金にしてしまわなけれは、おまえの命はないぞ」と言い渡します。そんなやりかたなど、これっぽっちも知らない娘は、泣き出してしまいます。

するとそこへ小人が入ってきて言いました「なにをくれる?おれがかわりにわらを金につむいでやったら」。かわりにやってもらうたびに小人からなにかを要求される娘は、お妃になって一番はじめにうむ子どもを小人に渡すことを約束させられます。

やがて王さまと結婚し、赤ちゃんをうんだお妃の前に小人があらわれました。赤ちゃんを渡すのを拒んだお妃に、小人は「三日間の間でおれの名前をあてられたら、子どもは渡さなくていい」と言いわたします…。

上記の「トム・ティット・トッド!」も「ルンペルシュティルツヘン」も、小鬼や小人が自分の名前を織り込んだ歌を歌っていた話を、お妃が耳にしたことで名前が知られてしまいます。それにしても“ルンペルシュティルツヘン”とは、なんとも読みにくい名前ですね。

日本の昔話では、「だいくとおにろく」が名前を当てるお話ですよね。

だいくとおにろく (こどものとも傑作集 (36)) Book だいくとおにろく (こどものとも傑作集 (36))

著者:松居 直,赤羽 末吉
販売元:福音館書店
Amazon.co.jpで詳細を確認する

「だいくとおにろく」松居直・再話 赤羽末吉・絵(福音館書店)1962年6月発行.28p.20×27㎝.743円

むかし、あるところにとてもながれのはやい大きな川がありました。あんまり流れがはやいので、何度橋をかけてもたちまち流されてしまいます。困り果てた村の人たちは、このあたりで一番名高い大工に頼んで橋をかけてもらうことにしました。

ひきうけてはみたものの、心配になった大工が橋をかける場所にいってみると、川の中から大きなおにがあらわれます。おには大工に「おまえのめだまをよこしたら、おれがおまえにかわって橋をかけてやってもええぞ」と言い、2日間でりっぱにできあがります。

「さあ、めだまをよこせ」と言われ逃げ出した大工。おには「そんならおれのなまえをあてればゆるしてやる」と約束しました…。

こちらも大工が、おにの名前を織り込んだこもりうたを耳にしたことで名前が判明するお話です。

| | コメント (0)

「ヤンメイズとりゅう」中国の昔話

むかしむかし、シャオホンメイという女の子が、山の奥でおかあさんと二人で暮らしていました。ある日シャオホンメイは、おそろしいりゅうにさらわれてしまいます。“わたしを助け出せるのは、弟だけよ”という叫び声を残して。

“うちには、娘ひとりしかいないのに”と悲しみにくれるおかあさんは、その帰り道ひとつだけなっていたやまももの実を食べます。すると幾日かたつとおかあさんは、やまもものようなまるまるとしたあかい顔の男の子をうみました。おかあさんは、その子に“やまももの子”という意味のヤンメイズという名をつけます。

みるみる大きくなったヤンメイズは、ねえさんを助けるために旅立ちます。途中、大きな岩の下にあった金の笙を見つけ、リュウ退治へと向かいます…。

リュウ退治のお話。

絵が素晴らしいです!はじまりの墨絵で描かれた山々の風景から、ふっと物語の中へと誘われていきました。筆による力強い線。ヤンメイズのかわいらしい容姿。すっかり譚小勇(たん しゃおよん)さんの絵に魅了されました。譚小勇さんは92年来日、98年に日本国籍に移籍して、現在日本在住とか。

この本は、現在絶版となっています。図書館本で読みました。ぜひ復刊して下さい!!

「ヤンメイズとりゅう」松居直・関野喜久子・再話 譚小勇・絵(福音館書店)1994年6月発行.40p.26×27㎝.1250円

| | コメント (0)

「いちばんたいせつなもの」バルカンの昔話

いちばんたいせつなもの―バルカンの昔話 (世界傑作童話シリーズ) Book いちばんたいせつなもの―バルカンの昔話 (世界傑作童話シリーズ)

販売元:福音館書店
Amazon.co.jpで詳細を確認する

「いちばんたいせつなもの」(バルカンの昔話)八百板洋子編・訳 ルディ・スコチル画(福音館書店)2007年3月発行.296p.1500円

バルカン半島にある、ブルガリア・ルーマニア・スロベニア・クロアチア・セルビア・アルバニア・マケドニア・トルコ・ギリシアの昔話、29編をあつめて編んだものです。

あとがきによると、このあたりはオリエントとヨーロッパの文化が混じり合い、長いあいだ異民族に支配されるという歴史をもつ地域だということ。そして、そうした時代に人々は昔話を語り伝えながら、民族のことばとかつての自分たちの文化の誇りを守っていたということです。

興味深かったのは、吸血鬼の話がいくつか入っていたことと、シンデレラや金のおの銀のおの話に似たお話があったことですね。(ドラキュラ公はルーマニアの人物で、シンデレラはドイツのグリム兄弟によるもの、金のおの銀のおのはイソップでしたよね)

マケドニアの「灰かぶりのマーラー」では、最後二人はお城で幸せに暮らしましためでたしめでたしではなく、灰かぶりの娘との結婚を反対された王子が王位もお城も捨てて一緒になりますし、トルコの「きこりとテーブル」では、泉の中から出てきたおじいさんが持っていたのは、金や銀のおのではなくなんとびっくりテーブルでした。そんなお国による昔話の違いをおもしろく読みました。

スロベニアの画家だというルディ・スコチル氏の挿絵が、昔話の雰囲気とぴったりとマッチしています。

| | コメント (0)

「チワンのにしき」中国民話

チワンのにしき―中国民話 Book チワンのにしき―中国民話

著者:君島 久子,赤羽 末吉
販売元:ポプラ社
Amazon.co.jpで詳細を確認する

「チワンのにしき」君島久子文 赤羽末吉絵(ポプラ社)1977年7月発行.32p.27㎝.1200円

むかしむかし、チワンの村に美しいにしきを織るおばばがおりました。おばばは、町へ行った時に見つけた、見事な山里の絵をにしきに織ることにします。毎日毎日織りつづけて、三年目にやっとにしきが出来上がりました。

ところが、あやしい風が吹いてきて、あっという間にそのにしきをさらっていってしまいました。ロモ、ロテオ、ロロの三人の息子たちが、にしきをさがしに出かけますが…。

中国南西部に住むチワン族のあいだに語り伝えられたお話です。30年前に出版された絵本ですが、このお話、昔、教科書に載ってましたよね。ロロが、石の馬とともに火の山、こおりのうみを越えていく場面と、取り戻したにしきをひろげると村いっぱいに広がっていく場面が印象に残っています。

小学校中学年くらいから。

| | コメント (0)

「いぬとねこ」韓国の昔話

いぬとねこ―韓国のむかしばなし Book いぬとねこ―韓国のむかしばなし

著者:ソ ジョンオ,シン ミンジェ,おおたけ きよみ
販売元:光村教育図書
Amazon.co.jpで詳細を確認する

「いぬとねこ」ソ・ジョンオ再話 シン・ミンジェ絵 おおたけきよみ訳(光村教育図書)2007年7月発行.28p.27×27㎝.1600円

韓国の昔話。コラージュ絵本です。

むかしむかし、いぬとねこと暮らしているおばあさんがいました。ある日おばあさんは、漁師にとらえられて泣いていたすっぽんを逃がしてやりました。助けたすっぽんは竜王の息子で、あくる日いっしょにりゅうぐうに行きましょうとおばあさんを迎えにきます。おばあさんはりゅうぐうで楽しく暮らし、帰る日にみやげとして、竜王から魔法の玉をもらいました。

魔法の玉のおかげで豊かになったおばあさんのうわさが、川向こうに住む欲張りばあさんの耳にも入りました。そして、ある晩よくばりばあさんがやってきて、にせものの玉とすりかえてしまいました。

おばあさんが飼っているいぬとねこは、魔法の玉をとりかえしに、よくばりばあさんの家へと向かいました…。

まるで「うらしまたろう」だなぁと思って読んでいると、そこからまた新たなお話が展開していきます…。うらやんだ欲張りばあさんに大事なものを奪われてしまうというのも、日本の昔話に似たお話がありますよね。

韓国語では、犬の鳴き声は“モンモン”、ねこの鳴き声は“ヤオン”と表すそうです。(言われてみれば、そう聞こえなくもないです…)

ねこは家の中で、犬は外で飼われるようになったことの由来のお話でもあるそうです。

| | コメント (0)

「さんねん峠」朝鮮の昔話

さんねん峠―朝鮮のむかしばなし (新・創作絵本 21) Book さんねん峠―朝鮮のむかしばなし (新・創作絵本 21)

著者:李 錦玉
販売元:岩崎書店
Amazon.co.jpで詳細を確認する

「さんねん峠」李錦玉・作 朴民宜・絵(岩崎書店)1981年2月発行.28p.1200円

朝鮮の昔話。

さんねん峠には、むかしからこんな言い伝えがありました。

「さんねん峠で ころぶでないぞ さんねん峠で ころんだならば 三年きりしか生きられぬ」。

ところが、ある秋の日、さんねん峠を越えていたおじいさんが、石につまづいてころんでしまいます。

その日からおじいさんはふとんにもぐりこみ、ものも食べずに病気になってしまいました。

そんなある日、見舞いに来たすいしゃやのトルトリが、おじいさんの病気を直すための方法を提案します…。

なるほど!そうきたかと思う解決策!言葉がとてもリズミカルで、調子よく読めます。小学生くらいから読めるかな。友人は、老人施設での読み聞かせで、この本を読んだそうです。

| | コメント (0)